Skip to main content
 
galego

Do you dare
with galego?

Discover the language born from Latin, shaped by the Atlantic, and still the soul of our land today.

 
 
 

A language with deep roots

Galician, also known as galego, is an official language in Galicia. Its name comes from the Latin "Gallaecia", the word the Romans used to designate the northwestern region of the Iberian Peninsula. Over the centuries, this language has developed unique characteristics, shaped by historical, cultural and linguistic influences.

Pre-Romanesque roots

Cultural and toponymic influences from the peoples who inhabited Galicia before Rome.

Germanic and Arabic heritage

Lexical influences and grammatical structures of Germanic and Arabic origin throughout the centuries.

Portuguese kinship

Languages that resemble each other but have evolved independently as neighbours.

Maritime culture

The fishing culture has left a deep mark on the vocabulary and everyday expressions.

Linguistic features

What makes galego unique?

Despite its similarities with Portuguese, our language has distinctive features that make it a truly singular tongue.

The "ll" is pronounced as a palatal "i", and the "x" sounds like "sh" in English.
It features unique voiced fricatives, such as the "v" sound and the soft "j" sound.
It uses nasals in its phonology: some vowels are nasalised in certain contexts.
It is distinguished by the neutral article "o" and the postposed direct object pronoun.
Seseo and gheada are distinctive phonetic features found in certain areas.
Words like saudade and morriña have no exact translation in other languages.
 
 
 

The most beautiful words in galego — shall we pick?

Words that sound like the sea, the forest, a lit lareira. Words that exist only in galego and have been telling the story of who we are for centuries.

Luscofusco
Twilight

The magical, hazy moment between day and night, when the light gently fades away.

Agarimo
Affection, tenderness

A soft, gentle caress. A term widely used in everyday life to express appreciation.

Orballo
Fine drizzle

A fine, persistent drizzle — a weather phenomenon that is quintessentially Galician.

Morriña
Melancholy

A deep melancholy and attachment to one's homeland. A feeling every Galician knows well.

Aloumiño
Caress

When someone gently strokes you, we say they give you an aloumiño. It's also used as a compliment.

Saudade
Deep longing

A feeling of deep nostalgia and yearning. A word with no exact translation in other languages.

Ledicia
Joy, delight

A word that conveys happiness in a simple yet profound way.

Fervenza
Waterfall

A word that evokes the beauty of Galicia's natural landscapes.

Enxebre
Authentic, genuine

The real deal. Describes something that preserves the purest essence and traditions of Galician culture.

Lareira
Hearth, fireplace

A central feature of traditional Galician homes, often considered the heart of the house.

Marusía
Rough sea

When the sea is rough and sailing is dangerous, we say there is marusía. It also means that unmistakable smell of sea and seaweed.

Esmorga
Party, revelry

A party, a binge, or a night out on the town…

Bico
Kiss

Our way of saying kiss. Simple, sweet and to the point.

Anduriña
Swallow

Our very own way of referring to swallows.

Bambán
Swing

In Galicia we don't have a swing — we have a bambán.

 

10 expressions to get by in galego

Speak like a Galician

Expressions with the flavour of the land that will open the doors of any Galician home.

01

Imos indo

Getting by

The most Galician answer to "how are you?" Neither good nor bad — imos indo.

02

Malo será

Something good will come of it

An expression of restrained optimism — as Galician as the orballo itself.

03

Mal asunto

Not a good sign

When things don't look promising, we sum it up like this.

04

Non vaia ser o demo

Lest it be the devil

An expression of caution. Just in case — you never know.

05

Velaí vai

There it goes

Used to point something out, with that distinctive Galician musicality.

06

Vai rañala

Get lost!

A blunt yet somewhat comical way of telling someone to go away.

07

Non poñas o carro diante dos bois

Don't put the cart before the horse

Don't get ahead of yourself. Folk wisdom at its finest.

08

Nunca choveu que non escampara

The rain always stops

After every rough patch, calm always comes. Pure Galician optimism.

09

Gaivotas á terra, mariñeiros á merda

A storm is coming

When the seagulls fly inland, the sailors had better take shelter.

10

Ser un toxo

To be a prickly person

Being a difficult or somewhat gruff person. Like the gorse bush — it stings.

 
 
 

Learn galego

The main language training programmes are managed by the Xunta de Galicia, but you can learn galego from anywhere in the world.

If you live in Galicia

The Official Language Schools (EOI) offer galego courses at different levels, available in person, blended or distance learning. An excellent option to immerse yourself in the language.

If you live outside Galicia

The Secretaría Xeral de Política Lingüística offers online courses to prepare for the CELGA levels (Certificado en Lingua Galega). Learn at your own pace from anywhere in the world.

Visit lingua.gal 

Our language, our energy,
our soul.

Our language, our gastronomy, our landscapes and our culture will captivate you. Visit us any time of year.

Desplegable